当前位置:www.90888.com > www.990990.com >

童趣文言文翻译

更新时间: 2019-08-10

  童趣 沈复 余忆幼稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 我回忆起童年时,能闭大眼睛太阳,能看清秋天鸟儿从头生出来的很是纤细的羽毛,见 到藐小的工具必然细心察看它的纹理,因而常常有超出事物本身的乐趣。 夏蚊成雷,私拟做群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,公然鹤也;昂首不雅之,项为之 强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,做青云白鹤不雅,果如鹤唳云端,为之 怡然称快。 炎天成群的蚊子的啼声像打雷一样,我心里吧它们比做一群鹤正在空中飘动,心里这么想,那 成百上千的蚊子公然成为了鹤;抬着头看它们,脖子变得生硬 了。我把蚊子留正在白色的帐 子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,形成一幅青云白鹤图,果实仿佛群鹤正在 云端飞鸣,由于这我欢快极了。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使取台齐;定神细视,以从草为林,以虫 蚁为兽,以土砾凸者为壑,神逛此中,怡然。 我常正在土墙凹凸不服的处所,花台旁小草丛生的处所,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚 精会神地细心察看,把草丛看做树林,把虫蚁看做野兽,把凸起的土块看做山丘,把凹下的 处所看做山谷,我便正在此中安闲自由地神逛。 一日,见二虫斗草间,不雅之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞,舌一 吐而二虫尽为所吞。余年长,方出神,不觉呀然一惊。神定,抓,鞭数十,驱之别院。 有一天,看见两个小虫正在草间争斗,察看它们,看得兴致正浓时,俄然有一个复杂的工具, 拔倒山踩倒树地走来,本来是一只癞,舌头一吐,两只小 虫都被它吞掉了。其时我年 长,正看得出神,不由一声惊叫起来。等神气安靖下来,便了这,抽了它数时下鞭 子,把它赶到此外院子去了。

  童趣文言文翻译_语文_初中教育_教育专区。童趣 沈复 余忆幼稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 我回忆起童年时,能闭大眼睛太阳,能看清秋天鸟儿从头生出来的很是纤细的羽毛,见 到藐小的工具必然细心察看它的纹