当前位置:www.90888.com > www.990990.com >

文言文《童 趣

更新时间: 2019-08-12

  同窗们,我们每小我都有童年糊口,那是何等欢 快,何等风趣,至今回忆犹新,下面请赏识几副 童年的图片,让它们带我们回到童年时代。 文言文导学 文言文是古代的书面语体。 特点:简练、典雅。 意义:承继文化、领会汗青、丰硕言语。 进修方式:1、熟读 2、存心体会,能见言而知意 3、堆集文言词汇 自从进修 ? 1、给生字词注音: ? 幼稚 藐小 项为之强 鹤唳 云端 怡然称快 庞然大物 凹 凸 土砾 沟壑 虾蟆 ? 2、高声朗读课文,留意朗读节拍。 ? 3、画出你不懂的字词。 给生字词标音 幼稚 ( zhì ) 藐小 ( miǎo ) 项为之强( jiāng ) 鹤唳云端( lì ) 怡然称快( yí ) 土砾 ( lì ) 凹凸 ( āo tū) 壑 ( hè ) ng ) 庞然大物( pá i háma 癞虾蟆( là ) 朗读感“趣” 读准节拍 ? ? ? ? ? 1、能/张目对日 2、昂首/不雅之,项/为之强 3、使之/冲烟/而飞鸣,做/青云白鹤/不雅 4、心之所向,则/或千或百/公然鹤也 5、见/二虫斗间草,不雅之,兴正浓,忽 有庞然大物,拔山倒树/而来,盖/一癞 虾蟆 放声读,读好搁浅,读出神韵。 1、见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 见/藐小之物/必/细察其纹理,故/时有/ 物外之趣。 2、私拟做群鹤舞于空中。 私/拟做/群鹤舞于空中。 3、心之所向,则或千或百,公然鹤也。 心之所向,则/或千或百,公然/鹤也。 4、昂首不雅之,项为之强。 昂首/不雅之,项/为之强。 5、做青云白鹤不雅。 做/青云白鹤/不雅。 6、果如鹤立云端,为之怡然称快。 果如/鹤立云端,为之/怡然称快。 7、蹲其身,使取台齐。 蹲其身,使/取台齐。 8、见二虫斗草间。 见/二虫斗草间。 9、盖一癞。 盖/一癞。 温故知新 我 回忆 藐小 长小 闭开 因而,所以 明察秋毫 余 忆 童 稚 时,能 张 目 对 日,明 察 秋 毫 见 藐 小之 物 必 细 察 其 纹 理,故 必然 细心察看 时有 常常 物外 之趣。 乐趣 指超出事物本身 译:我回忆本人正在年长的时候,可以或许闭大眼睛对 着太阳,能看得清最细微的事物,(只需)见到 藐小的工具必然要细心察看它的线条和斑纹,所 以常常能感遭到超出事物本身的乐趣。 夏 蚊成 炎天 正在 抬 头 慢慢地 雷, 想 就 私 拟做群鹤舞 也; 白色 气象 变成鹤 发出 雷鸣般声响 暗自、暗暗 比 于空中,心之所向,则或千或百,公然鹤 脖子由于 用 让 冒 “强”通“僵” 生硬 叫 当做 昂 首不雅之,项为(wè i )之强。 又留蚊于素帐中, 徐 喷以烟,使之冲烟而飞鸣,做青云白鹤不雅, 鸣叫 欢快得连声叫好 公然 像 果 如鹤唳 云端,为之怡然称快。 译:夏夜里,蚊群发出雷鸣似的声响,我心里暗自把它们 比做群鹤正在空中飘动,心里这么一想,面前果实呈现了千 百只鹤;昂首看它们,连脖子也变得生硬了。我又留几只 蚊子正在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冒着烟边 飞边叫。把它们当做青云白鹤的气象(来赏识),果实像 鹤群正在云端鸣叫,这使我欢快得连声叫好。 文言文翻译法: 文言文(多单音词) 现代汉语(多双音词) 1.加字 如:能 张 目 对 日。 能 张 眼 对 太 够 大 睛 着 阳。 2.换字 如:昂 首 不雅 之。 昂首 看 它们。 3.用本人的话 如:怡然称快。 文言意义 欢快得连声叫好。 余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂 处,蹲 处所 杂草丛生 其 身,使取台齐;定神 石块、土块 凸起 细 视,以丛草为 把 当做 山沟 山丘 低陷 指本人 身体 让 一样高 目不斜视 细心 看 林,以虫蚁为兽,以土砾 神逛其 代山林 凸 者为丘,凹者为壑, 中,怡然。 高兴 满脚 译:我常常正在土墙凹凸不服的处所,正在花台上杂草 丛生的处所,蹲下身子,使身子取花台一样高;聚 精会神地细心看, 把丛草当做树林,把蚊虫当做野 兽,把土块凸起部门当成山丘,低陷部门当成山沟 ,感受本人就正在这“山林”中玩耍一般,感应高兴 而满脚。 一日,见二虫斗草间,不雅 之,兴正浓,忽有 有一天 很大 看见 相斗 旁不雅 它们 兴致 本来是 突然 庞然大物, 拔山倒树而来,盖 一癞虾蟆, 舌 一吐而二虫尽 为 所吞。余年长,方出神,不觉 伸出 全 被 长小 正 惊怕 安靖 几 它 推倒 压服 呀然一惊。神 定,捉 虾蟆,鞭 数十,驱 之 别 此外 院 院子 译:有一天,我看见两只小虫正在草间相斗,(便蹲下身来 )旁不雅它们,兴致正浓,突然有一个很大很大的“野兽” ,推倒了山压服了树而来,本来是一只癞,舌头一伸 出来,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出 神,不由“呀”的一声惊叫。待到安靖下来,癞 ,它几十,把它到此外院子去了。 1、昂首不雅之,项为之强 颈,脖颈 ;通“僵”僵 硬 果线、以丛草为林 把……当做,把……看做 4、兴正浓 5、方出神 乐趣,兴致 正好,正正在 6、捉虾蟆,鞭数十,驱之别院 鞭打、; 联系语境,揣测、翻译句字。 ①心之所向,则或千或百,公然鹤也。 (心里如许想,成千上百的蚊子果实就变成了白鹤) ②蹲其身,使取台齐。 (蹲下身子,使身子跟台子一般高) ③神逛此中,怡然。 (全神贯注地沉浸正在想像之中,高兴而又满脚) ④见二虫斗草间。 (看见两只小虫正在草间相斗) ⑤余忆童雅时,能张目对日,明察秋毫。 (我回忆本人正在年长的时候,能闭大眼睛太阳, 看清极细微的事物) 明察秋毫:连极藐小之物也看得一清二 楚,表示目力极佳。 怡然:描述安适高兴而满脚的样子。 怡然:安适、高兴的样子。 庞然大物:描述很是复杂的工具。 夏蚊成雷:蚊群发出雷鸣般的啼声。 小结 天然景物 —— 想象景物 —— 物外之趣 物 外 之 趣 夏蚊成雷 —— 群鹤舞空 —— 怡然称快 草丛虫蚊 —— 丛林野兽 —— 怡然 二虫 —— 庞然大物 —— 大快 不雅 察 敏 锐 仔 细 想 像 联 想 丰 富 (1)总写—— (2~4)分写 你认为如何做才能是一个有 情趣的人? ?热爱糊口,有积极的人生立场; ?热爱天然,连结一颗童心; ?长于察看; ?长于联想和想象; ?有必然的审美能力,长于正在普通 的糊口中发觉美。 ? 傅永,字修期,清河人也。长随叔 父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干 ,拳怯过人,妙手执马鞍,倒立奔驰。年二 十余,有朋友取之书而不克不及答,请洪仲 ,洪仲深让之而不为报。永乃发奋读书 ,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“ 上马能击贼,下马做露布,唯傅修期耳 。” 【正文】 ①寻:不久。 ②过:超越,胜过。 ③请:请求。 ④让:指摘。 ⑤涉猎:泛览群书。 ⑥露布:公开的文告。 ⑦傅永:南北朝时武将,字修期。 ⑧书:写手札。 ⑨每:常,经常。 ⑩报:答复,回覆。 ? ? 【翻译】 傅永,字修期,是清河人。小的时候跟 随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔 南方。他很有派头和才干,怯气过人,可以或许 用手抓住马鞍,倒立正在顿时飞快地奔驰。他 二十多岁的时候,有个伴侣给他写信,可是 他却不会回信,就就教洪仲,洪仲狠狠地责 备他,不给他回答(帮他回信)。于是傅永 就发奋读书,普遍阅读和史乘,兼有文 韬武略。皇上常赞赏说:“疆场上能击退贼 兵,日常平凡能做文书,只要傅修期了。”